Awn Die-uh-log
Jul. 16th, 2010 01:24 pmSoe sumwun awn uh blawg Ai wuz reading wuz tawking uhbaowt haow uhnoying it iz when writ'rs spell aowt thuh speech uv peepull uv uther backrownds tuh show diffrence.* End haow distuncing it iz fer peepul uv thuh backround being purtrayed. End haow if ennee-wun'z die-uh-log wuz writt'n aowt that way it wouhd look uhbsurd.
Whut d'yoo gaiz think?
--Arr.
Thuh Hip-Hop Nurd sed, here: As a sort of aside, I truly hate it when Black characters or any characters of color have their dialogue spelled out phonetically by White authors. It immediately creates a divide by making their dialogue difficult to understand at a glance. In fact, I'm sure if anyone's dialogue was written out phonetically it would look absurd.
Whut d'yoo gaiz think?
--Arr.
Thuh Hip-Hop Nurd sed, here: As a sort of aside, I truly hate it when Black characters or any characters of color have their dialogue spelled out phonetically by White authors. It immediately creates a divide by making their dialogue difficult to understand at a glance. In fact, I'm sure if anyone's dialogue was written out phonetically it would look absurd.
(no subject)
Date: 2010-07-16 05:31 pm (UTC)(no subject)
Date: 2010-07-16 06:53 pm (UTC)(no subject)
Date: 2010-07-16 07:11 pm (UTC)We had a panel about this at Readercon!
(no subject)
Date: 2010-07-16 07:42 pm (UTC)(no subject)
Date: 2010-07-16 08:00 pm (UTC)P.S. to
(no subject)
Date: 2010-07-16 10:52 pm (UTC)(no subject)
Date: 2010-07-19 03:46 am (UTC)(no subject)
Date: 2010-07-19 08:35 pm (UTC)(no subject)
Date: 2010-07-19 10:55 pm (UTC)(no subject)
Date: 2010-07-20 08:35 am (UTC)I think the solution is going to depend on the needs of the scene, and on the intended readership. Will your audience be bilingual in the same two languages as the characters? Then just use both languages? Is one of the characters having a hard time understanding another? Then this has to be made plausible to the reader, one way or another.
But yeah, mangling the dialogue of a character of group of characters for an entire work just to indicate that they speak a different dialect from some other characters (or even worse, if the characters all speak the same dialect which is different from that of the author or presumed typical reader), doesn't seem like it could ever succeed without being off-putting and condescending, unless it were so subtle as to not really count as an instance of that phenomenon.